ハンドメイドマーケット minne(ミンネ)
通報

豊穣 — Hojo (64 Circles)

15,000
残り1
0
【作品について / About the Work】 ​江戸時代に刊行された世界最古の折り紙の専門書『秘傳千羽鶴折形』の技術を使い、現代的な感性で再構築した「Japanese Modern Renzuru Art」シリーズの至高の作品です。 ​This piece is a masterpiece of the "Japanese Modern Renzuru Art" series, a contemporary reinterpretation of "Hiden Senbazuru Orikata"—the world's oldest origami book, published during the Edo period. ​本作品『豊穣(ほうじょう)』は、絶え間なく続く命の連なりと、豊かな実りがもたらす幸福感を、64羽もの鶴による壮大な造形で表現しています。 The title "豊穣 — Hojo" (meaning "Abundant Harvest") represents the continuous chain of life and the happiness brought by rich blessings, expressed through a grand formation of 64 cranes. ​64羽のシンボリックな繋ぎ (Symbolic Interconnection of 64): 中心から外側へと広がる4重の円。計64羽の鶴たちは、それぞれが複雑かつ規則的に翼を繋ぎ合い、「たった一枚の和紙」から途切れることなく折り上げられています。 中心から四方八方へと知恵や福が広がっていくような、象徴的な繋ぎが特徴です。 Four concentric circles radiate from the center, featuring a total of 64 cranes. Each crane is intricately and systematically connected by its wings, all folded from a single sheet of Washi paper without separation. The symbolic connections evoke the spreading of wisdom and fortune in all directions. ​金色の大円 (Golden Great Circle): 背景に配した金色の大円は、豊かに実った稲穂や、すべてを照らす太陽を象徴しています。 伝統的な色柄の和紙が、金色の背景に重なることで、より一層の神々しさと力強さを放ちます。 The large golden circle in the background symbolizes ripe ears of rice and the sun that illuminates everything. The combination of traditional Washi patterns against the gold background radiates a sense of divine strength and dignity. ​一枚の紙から生まれた64羽の群鶴が織りなす「豊穣」の世界。 伝統技法の粋を尽くした、唯一無二の存在感をお楽しみください。 ​A world of "Abundance" woven by 64 cranes born from a single sheet of paper. We hope you enjoy this one-of-a-kind presence, crafted with the pinnacle of traditional techniques. 【サイズ・仕様 / Specifications】 ・​作品(色紙): 24cm × 27cm) ・​外装(ケース): 25cm × 33cm × 2.5cm ・​台紙: 25cm × 33cm ・​重さ / Weight: 約200g(色紙・台紙・ケース含む) ・台紙に色紙を取り外し可能な状態(ゴムバンド)にて固定し、PET素材のクリアケース(被せ式)に収めております。 ​ ・The Shikishi (art board) is secured to the backing card with a removable rubber band and housed in a PET material clear case (cover type).
【作品について / About the Work】 ​江戸時代に刊行された世界最古の折り紙の専門書『秘傳千羽鶴折形』の技術を使い、現代的な感性で再構築した「Japanese Modern Renzuru Art」シリーズの至高の作品です。 ​This piece is a masterpiece of the "Japanese Modern Renzuru Art" series, a contemporary reinterpretation of "Hiden Senbazuru Orikata"—the world's oldest origami book, published during the Edo period. ​本作品『豊穣(ほうじょう)』は、絶え間なく続く命の連なりと、豊かな実りがもたらす幸福感を、64羽もの鶴による壮大な造形で表現しています。 The title "豊穣 — Hojo" (meaning "Abundant Harvest") represents the continuous chain of life and the happiness brought by rich blessings, expressed through a grand formation of 64 cranes. ​64羽のシンボリックな繋ぎ (Symbolic Interconnection of 64): 中心から外側へと広がる4重の円。計64羽の鶴たちは、それぞれが複雑かつ規則的に翼を繋ぎ合い、「たった一枚の和紙」から途切れることなく折り上げられています。 中心から四方八方へと知恵や福が広がっていくような、象徴的な繋ぎが特徴です。 Four concentric circles radiate from the center, featuring a total of 64 cranes. Each crane is intricately and systematically connected by its wings, all folded from a single sheet of Washi paper without separation. The symbolic connections evoke the spreading of wisdom and fortune in all directions. ​金色の大円 (Golden Great Circle): 背景に配した金色の大円は、豊かに実った稲穂や、すべてを照らす太陽を象徴しています。 伝統的な色柄の和紙が、金色の背景に重なることで、より一層の神々しさと力強さを放ちます。 The large golden circle in the background symbolizes ripe ears of rice and the sun that illuminates everything. The combination of traditional Washi patterns against the gold background radiates a sense of divine strength and dignity. ​一枚の紙から生まれた64羽の群鶴が織りなす「豊穣」の世界。 伝統技法の粋を尽くした、唯一無二の存在感をお楽しみください。 ​A world of "Abundance" woven by 64 cranes born from a single sheet of paper. We hope you enjoy this one-of-a-kind presence, crafted with the pinnacle of traditional techniques. 【サイズ・仕様 / Specifications】 ・​作品(色紙): 24cm × 27cm) ・​外装(ケース): 25cm × 33cm × 2.5cm ・​台紙: 25cm × 33cm ・​重さ / Weight: 約200g(色紙・台紙・ケース含む) ・台紙に色紙を取り外し可能な状態(ゴムバンド)にて固定し、PET素材のクリアケース(被せ式)に収めております。 ​ ・The Shikishi (art board) is secured to the backing card with a removable rubber band and housed in a PET material clear case (cover type).

サイズ

色紙24cm×27cm・外装(ケース)25cm×33cm×2.5cm・​台紙: 25cm×33cm・​重さ / Weight: 約200g(色紙・台紙・ケース含む)

発送までの目安

5日

配送方法・送料

宅配便
0追加送料0円)
全国一律

購入の際の注意点

【配送と送料について / Shipping & Postage 📦】 ​本作品は大型のため、送料込み(送料無料)の価格となっております。 Due to the large size of this artwork, the price includes shipping (Free Shipping). ​配送方法 / Shipping Method らくらくミンネコパック 宅急便80サイズにてお届けいたします。 Shipped via Rakuraku Minneko Pack (Kuroneko Yamato) - Takkyubin Size 80. ​安心・安全 / Security 追跡・補償ありの配送方法ですので、安心してお受け取りいただけます。 Includes tracking and insurance for your peace of mind. ​海外からご購入のお客様へ / For International Customers 日本国内の配送代行・仲介業者の拠点までの送料が無料となります。その後の海外発送にかかる諸費用については、各サービスのご案内をご確認ください。 Shipping to the domestic warehouse of the proxy shopping service (e.g., Buyee, etc.) within Japan is free. Please check with your chosen service for international shipping fees from the warehouse to your location. ・大切な作品を守るため、薄葉紙で包装し、緩衝材(プチプチ)と防水用ビニール袋で包んだ上で、段ボールに収める「二重梱包」でお届けいたします。 ・To protect your precious work, it will be wrapped in tissue paper, cushioned with bubble wrap, placed in a waterproof plastic bag, and then shipped in a sturdy cardboard box (double-layered packaging). ​【クリアケースについて / About the Clear Case 🌟】 ・​連鶴の保護と飾る利便性を考慮し、PET素材のクリアケース(被せ式)に収めております。 ・ ​For protection and ease of display, the Renzuru is housed in a PET material clear case (cover type). ・​ケースの素材特性上、製造・運搬時に微細な初期キズや擦れが生じる場合がございます。私の方で検品し、できる限り傷の少ないものを選んでおりますが、完全な無傷は困難となっております。 ・Due to the nature of the material, fine initial scratches or scuffs may occur during manufacturing or transport. I personally inspect each case and select those with the fewest marks, but complete flawlessness is difficult to guarantee. ・大変恐縮ですが、製品の特性としてご理解いただけますようお願い申し上げます。 ​ ・We appreciate your kind understanding of these material characteristics. ​【お取り扱いについて / Handling Instructions 🤚】​ ・​連鶴は和紙製品のため、水濡れにはご注意ください。連鶴は強く引っ張ると破損の原因となりますので、優しくお取り扱いくださいませ。 ​ ・Since Renzuru is made of Washi paper, please keep it away from water. It is very delicate; pulling strongly may cause damage, so please handle it with gentle care. ​🌟 本作品は、機械では出せない「ゆらぎ」や、手折りならではの個体差を魅力とするハンドメイド作品ですので作品の個性としてご理解いただき、ご購入をお願いいたします。 ​ 🌟 This is a handmade work that features "Yuragi" (charming irregularities) and individual differences unique to hand-folding that machines cannot replicate. I hope you appreciate these characteristics as part of the work's unique personality. ​🕊️ 末永くこの作品が、貴方様の心を照らす希望の光となりますように 🍀 May this work be a light of hope that illuminates your heart for a long time to come. Orisuzume商品番号 RIP-007
  • 作品画像

    連鶴・小色紙 【寿彩小紋】 Renzuru (Connected Cranes )・ Small Shikishi Board【Celebratory Color & Fine Pattern】

    作家・ブランドのレビュー 星5
    縁起が良さそうで和紙の雰囲気も好みだったため、お正月用の飾りとして購入させて頂きました。 一枚の和紙から精緻な鶴が幾つも折られているなんて、不器用な自分には信じられないです。サイズは小ぶりですが立体的で存在感があります。おまけの三羽の連鶴も可愛くてお気に入り。気軽に飾っておけます。 色紙のままでも充分素敵だったのですが、紙製のおせちの箱を再利用してアレンジしてみました(写真参考)。蓋付きの箱にセットしたので保管もしやすくなったけど、おめでたいので春先までは飾っておきます。 素敵な作品をありがとうございました。
    2026年1月21日
    by to0515sa
    Orisuzume(おりすずめ)さんのショップ
    Orisuzume(おりすずめ)からの返信
    この度はご購入、そして心温まるレビューをいただき誠にありがとうございます。 ​無事にお手元に届き、お気に召していただけたようで大変嬉しく思っております。 特におせちの箱を蓋付きの額にアレンジして飾ってくださったとのこと、素晴らしいアイデアに驚き、感激いたしました。このような素敵な形で飾っていただけて(写真もありがとうごさいます!)、連鶴も幸せに感じていることと思います。 お正月に限らず​長く楽しんでいただけますと幸いです。 ​今後とも「おりすずめ」をどうぞよろしくお願いいたします。 ありがとうごさいました。
    作家・ブランドのレビュー 星5
    2026年1月21日 by to0515sa

    縁起が良さそうで和紙の雰囲気も好みだったため、お正月用の飾りとして購入させて頂きました。 一枚の和紙から精緻な鶴が幾つも折られているなんて、不器用な自分には信じられないです。サイズは小ぶりですが立体的で存在感があります。おまけの三羽の連鶴も可愛くてお気に入り。気軽に飾っておけます。 色紙のままでも充分素敵だったのですが、紙製のおせちの箱を再利用してアレンジしてみました(写真参考)。蓋付きの箱にセットしたので保管もしやすくなったけど、おめでたいので春先までは飾っておきます。 素敵な作品をありがとうございました。

レビューをすべて見る
特定商取引法に基づく表記