連鶴・雛遊び【朱金麻の葉】
Renzuru (Connected Cranes) Hina-asobi 【Vermilion & Gold Lattice】
・魔除けや健やかな成長の願いが込められた伝統の「麻の葉」文様。赤と金のパキッとした配色が持つ強さと美しさと和紙の優しさ、海外へのお土産におすすめです。
・The traditional "Asanoha" (hemp leaf) pattern, carrying wishes for protection against evil and healthy growth. The striking contrast of red and gold blends strength and beauty with the gentle texture of Washi paper—perfect for a Japanese souvenir.
📖
・「雛遊び」は江戸時代に刊行された世界最古の折り紙の専門書『秘傅千羽鶴折形』に記された伝統的な連鶴作品のひとつです。
・"Hinaasobi" is a traditional Renzuru (Connected Cranes) pattern from the world's oldest origami book, Hiden Senbazuru Orikata, published during the Edo period.
・親鶴の翼の下には8羽の小鶴達が寄り添い、口元、左右の羽先、尾にも小鶴が顔をのぞかせる心温まるほっこりした作品です。
・This heartwarming piece features eight small cranes nestled under the parent crane's wings, with additional small cranes appearing at the beak, wingtips, and tail.
・一枚の和紙に細かな切り込みを入れて折り上げる伝統的な連鶴の技法で、13羽の鶴を折り上げています。
・Using the traditional Renzuru technique, all 13 cranes are folded from a single, uncut square of Washi paper with delicate incisions.
🎁
・日本の伝統文化を愛する方や、海外の方への特別な手土産に。
一枚の紙から13羽が繋がって生まれる驚きの技術は、日本独自の美学が詰まっています。場所を取らずに飾れる日本の芸術品としてお勧めです。
・ A unique souvenir for lovers of Japanese culture or friends abroad. The incredible technique of folding 13 interconnected cranes from a single sheet of paper embodies the essence of Japanese aesthetics. A compact yet profound piece of Japanese art.
・大切な方への「感謝」や「お見舞い」の気持ちを込めて。
・A thoughtful gesture for expressing "Gratitude" or "Get Well" wishes.
・快気祝いや、いつも見守ってくれる方への感謝の印として。
・ It is a wonderful way to say thank you to someone who always looks after you or to wish someone a speedy recovery.
・出産のお祝いや、お子様の健やかな成長を願う贈り物に。
・A perfect gift for celebrating a new birth or wishing for a child's healthy growth.
・そっと手に乗せて触れるのはもちろんのこと、クリアケースのまま飾っていただけます。
・While you can gently hold the cranes in your hand, they are also designed to be displayed and enjoyed inside their protective clear case.
連鶴・雛遊び【朱金麻の葉】
Renzuru (Connected Cranes) Hina-asobi 【Vermilion & Gold Lattice】
・魔除けや健やかな成長の願いが込められた伝統の「麻の葉」文様。赤と金のパキッとした配色が持つ強さと美しさと和紙の優しさ、海外へのお土産におすすめです。
・The traditional "Asanoha" (hemp leaf) pattern, carrying wishes for protection against evil and healthy growth. The striking contrast of red and gold blends strength and beauty with the gentle texture of Washi paper—perfect for a Japanese souvenir.
📖
・「雛遊び」は江戸時代に刊行された世界最古の折り紙の専門書『秘傅千羽鶴折形』に記された伝統的な連鶴作品のひとつです。
・"Hinaasobi" is a traditional Renzuru (Connected Cranes) pattern from the world's oldest origami book, Hiden Senbazuru Orikata, published during the Edo period.
・親鶴の翼の下には8羽の小鶴達が寄り添い、口元、左右の羽先、尾にも小鶴が顔をのぞかせる心温まるほっこりした作品です。
・This heartwarming piece features eight small cranes nestled under the parent crane's wings, with additional small cranes appearing at the beak, wingtips, and tail.
・一枚の和紙に細かな切り込みを入れて折り上げる伝統的な連鶴の技法で、13羽の鶴を折り上げています。
・Using the traditional Renzuru technique, all 13 cranes are folded from a single, uncut square of Washi paper with delicate incisions.
🎁
・日本の伝統文化を愛する方や、海外の方への特別な手土産に。
一枚の紙から13羽が繋がって生まれる驚きの技術は、日本独自の美学が詰まっています。場所を取らずに飾れる日本の芸術品としてお勧めです。
・ A unique souvenir for lovers of Japanese culture or friends abroad. The incredible technique of folding 13 interconnected cranes from a single sheet of paper embodies the essence of Japanese aesthetics. A compact yet profound piece of Japanese art.
・大切な方への「感謝」や「お見舞い」の気持ちを込めて。
・A thoughtful gesture for expressing "Gratitude" or "Get Well" wishes.
・快気祝いや、いつも見守ってくれる方への感謝の印として。
・ It is a wonderful way to say thank you to someone who always looks after you or to wish someone a speedy recovery.
・出産のお祝いや、お子様の健やかな成長を願う贈り物に。
・A perfect gift for celebrating a new birth or wishing for a child's healthy growth.
・そっと手に乗せて触れるのはもちろんのこと、クリアケースのまま飾っていただけます。
・While you can gently hold the cranes in your hand, they are also designed to be displayed and enjoyed inside their protective clear case.
サイズ
Clear Case: PET (Capped type), Diameter 78mm x Depth 50mm, Total weight 11g
発送までの目安
5日
配送方法・送料
宅配便
850円(追加送料:0円)
全国一律
全国一律
購入の際の注意点
📋
・クリアケース(PET素材)(蓋被せ式)直径78mm 深さ50mm 円柱型
・ Clear Case: PET material (Capped type), Diameter 78mm x Depth 50mm, Cylindrical.
・和紙
・Washi (Japanese Paper)
・鶴一羽あたりのサイズ: 3.75cm角、7.5cm角
・Size of each crane: From 3.75cm and 7.5cm squares.
・総重量(ケース込み): 約11g
・Total weight (including case): Approx. 11g
🔔 ご購入時の注意点(Notes on Purchase)
📦
らくらくミンネコパック 60サイズ
全国一律 850円 (匿名料込)
追跡・補償あり
発送目安 5日
[ International Customers ]
(Via proxy/forwarding service)
Shipping Fee within Japan (60 size): JPY 850
Tracking & Insurance: Included
Notice: The shipping fee shown covers delivery only to the proxy shopping service's warehouse within Japan. International shipping fees from the warehouse to your location will be calculated and charged separately by the proxy service.
.作品を透明袋で密閉し、水濡れから保護します。
.Wrapped in a waterproof clear bag to prevent moisture damage.
.緩衝材(プチプチ)で包み、専用の箱に入れてお届けします。
.Cushioned with bubble wrap and shipped in a sturdy cardboard box
🌟
・連鶴の保護と飾る利便性を考慮し、PET素材のクリアケース(被せ式)に収めております。
・To protect the Renzuru and ensure ease of display, the piece is housed in a PET material clear case (lidded type).
・ケースの素材特性上、製造・運搬時に微細な初期キズや擦れが生じる場合がございます。
・Due to the nature of the case material, minor initial scratches or scuffs may occur during manufacturing and transport.
・私の方で検品し、できる限り傷の少ないものを選んでおりますが、完全な無傷は困難となっております。
・I inspect each case and select those with the fewest scratches possible, but guaranteeing a completely flawless case is difficult.
・大変恐縮ですが、製品の特性としてご理解いただけますようお願い申し上げます.
・I humbly ask for your understanding of this as a characteristic of the product.
🤚
・連鶴は和紙製品のため、水濡れにはご注意ください。
・As Renzuru is a washi paper product, please handle with care regarding water.
・連鶴は強く引っ張ると破損の原因となりますので、優しくお取り扱いくださいませ。
・Please handle the Renzuru gently, as pulling strongly may cause damage.
🎀
・オプションにてご希望のタグにチェックをお願いいたします。
Please select your preferred tag from the options below.
・タグは、以下の4種類をご用意しております。用途に合わせてお選びください。
Please choose the one that best suits your needs.
・『ロゴのみ』 "Logo Only"
・『ありがとう』 "Thank you!"
・『心ばかり』 "For You"
・『おめでとう』 "Congrats!"
🌟
・本作品は、機械では出せない「ゆらぎ」や、手折りならではの個体差を魅力とするハンドメイド作品ですので作品の個性としてご理解いただき、ご購入をお願いいたします。
・This artwork is a handmade item whose charm lies in the unique "undulations" not achievable by machines and individual differences inherent in hand-folding. I ask for your understanding of these characteristics when making your purchase.
🍀
・海外発送代行サービスでは、検品のため、おまけを同梱することができません。
おまけのサービスは国内発送限定となりますので、どうか御理解くださいませ。
・Due to inspection rules for international shipping agencies, I cannot include extra gifts for you.
This service is for domestic shipping only. Thank you for your understanding.
🕊️素敵なご縁がありますように。
ご覧いただき、ありがとうございました🍀
🕊️Wishing you a wonderful connection.
Thank you for viewing. 🍀