Life is like riding a bicycle,
To keep your balance, you must keep moving.
現代物理学の父、
アルバート・アインシュタインの言葉です。
一般的な訳は
「人生はまるで自転車に乗っているようだ。
倒れないようにするには走り続けなければならない。」
アインシュタインの気持ちを想像すると、
多分、彼にとって走り続けるとは
研究に没頭することとかだったんじゃないかな。
あーじゃないこーじゃないと試行錯誤し、
研究を重ねて人生を築いてきたんだと思う。
自転車はたしかに常に動いてるから
バランスが取れてるってわけで、
それって人生でいうと
Balance:
時代の流れや環境に上手に適応すること。
Keep Moving:
没頭する。いろいろ手を打つ。
試してみる。あきらめない。
ってことだろな。
人生は時代や環境で状況は常に変化するし、
自転車だって坂や砂利道でこぎ方が変わる。
生きてたらくすぶる時もあるね。
アインシュタインの言葉を思い出そう!
「自転車を上手に乗るには、ハンドルきったり、
強弱つけてこいだり、いろいろ動くだろ。
人生だっていろいろ自ら動いてバランスをとるのさ!」
そして、おどけた顔で舌だして「ベーッ」
なにはともあれ、この作品に惹かれてるとしたら、
やはりそこには何かしら万有引力が働いてるって
ことじゃないかな!
Life is like riding a bicycle,
To keep your balance, you must keep moving.
現代物理学の父、
アルバート・アインシュタインの言葉です。
一般的な訳は
「人生はまるで自転車に乗っているようだ。
倒れないようにするには走り続けなければならない。」
アインシュタインの気持ちを想像すると、
多分、彼にとって走り続けるとは
研究に没頭することとかだったんじゃないかな。
あーじゃないこーじゃないと試行錯誤し、
研究を重ねて人生を築いてきたんだと思う。
自転車はたしかに常に動いてるから
バランスが取れてるってわけで、
それって人生でいうと
Balance:
時代の流れや環境に上手に適応すること。
Keep Moving:
没頭する。いろいろ手を打つ。
試してみる。あきらめない。
ってことだろな。
人生は時代や環境で状況は常に変化するし、
自転車だって坂や砂利道でこぎ方が変わる。
生きてたらくすぶる時もあるね。
アインシュタインの言葉を思い出そう!
「自転車を上手に乗るには、ハンドルきったり、
強弱つけてこいだり、いろいろ動くだろ。
人生だっていろいろ自ら動いてバランスをとるのさ!」
そして、おどけた顔で舌だして「ベーッ」
なにはともあれ、この作品に惹かれてるとしたら、
やはりそこには何かしら万有引力が働いてるって
ことじゃないかな!