このヘッドバンドはじめて京都祭は見っていました。それ以来、私で自分を手作っています。さて、私はあなたとそれらを共有しりましょと思います。
These are all made from my collection of vintage kimono that I have gathered over the years.
そのヘッドバンドは私の古い着物コレクションから作られた。
私はピンクと紫色が大好きです。このヘッドバンド色もが大好きだ。二つの着物織物コーディネーションは桜と紫色です。
It fits snuggly on your head and stretches with ease to fit most sizes and hairstyles. If you would like one of these made for a child, please let me know and I will see what I can do.
それは大人の頭で快適合う。それは大人の頭で快適合う。お子どもの頭できます、メッセージお下さい。
~length..............56cm
~長さ.................56cm
~materials........antique kimono, trim, hairband elastic
~物資..................古い着物とトリムと毛のゴム。
I am sorry. I am still learning Japanese, I speak English. I will do my best, but please forgive my mistakes.
すみませんでした。私はまだ日本語を学んでいます。私は英語を話します。でも、日本語もがんばります!私の間違いを許してください。
I am an American living in Japan for 5.5 years now. I love Japanese art and culture, especially kimono.
私はアメリカ人です。5年半に日本に住んでいます、すべての時間は九州で。日本美術と文化が大好きです、着物が中でもです。
このヘッドバンドはじめて京都祭は見っていました。それ以来、私で自分を手作っています。さて、私はあなたとそれらを共有しりましょと思います。
These are all made from my collection of vintage kimono that I have gathered over the years.
そのヘッドバンドは私の古い着物コレクションから作られた。
私はピンクと紫色が大好きです。このヘッドバンド色もが大好きだ。二つの着物織物コーディネーションは桜と紫色です。
It fits snuggly on your head and stretches with ease to fit most sizes and hairstyles. If you would like one of these made for a child, please let me know and I will see what I can do.
それは大人の頭で快適合う。それは大人の頭で快適合う。お子どもの頭できます、メッセージお下さい。
~length..............56cm
~長さ.................56cm
~materials........antique kimono, trim, hairband elastic
~物資..................古い着物とトリムと毛のゴム。
I am sorry. I am still learning Japanese, I speak English. I will do my best, but please forgive my mistakes.
すみませんでした。私はまだ日本語を学んでいます。私は英語を話します。でも、日本語もがんばります!私の間違いを許してください。
I am an American living in Japan for 5.5 years now. I love Japanese art and culture, especially kimono.
私はアメリカ人です。5年半に日本に住んでいます、すべての時間は九州で。日本美術と文化が大好きです、着物が中でもです。