ハンドメイドマーケット minne(ミンネ)
通報

金色松小銭入れ★handmade★

0
This case is handmade from vintage kimono obi. Gold and copper metal threads are beautiful. The motif is a pine tree. このケースはヴィンテージの着物帯からハンドメイドです。 金色と銅色の金属糸が素晴らしいです。 松モーチイフがあります。 It is lined in cotton. The zipper has a charm also handmade from mizuhiki. それは綿で裏打ちされています。 ジッパーには水引のチャームもハンドメードです。 The size is perfect for carrying coins, makeup, or smartphone accessories. サイズはお金とメイクとスマートフォンのアクセサリーがぴったりです。 ~長さ.................10cm ~幅.....................10cm ~物資..................古い着物とコットンとジッパーと水引。 I am sorry. I am still learning Japanese, I speak English. I will do my best, but please forgive my mistakes. すみませんでした。私はまだ日本語を学んでいます。私は英語を話します。でも、日本語もがんばります!私の間違いを許してください。 I am an American living in Japan for 5.5 years now. I love Japanese art and culture, especially kimono. 私はアメリカ人です。5年半に日本に住んでいます、すべての時間は九州で。日本美術と文化が大好きです、着物が中でもです。
This case is handmade from vintage kimono obi. Gold and copper metal threads are beautiful. The motif is a pine tree. このケースはヴィンテージの着物帯からハンドメイドです。 金色と銅色の金属糸が素晴らしいです。 松モーチイフがあります。 It is lined in cotton. The zipper has a charm also handmade from mizuhiki. それは綿で裏打ちされています。 ジッパーには水引のチャームもハンドメードです。 The size is perfect for carrying coins, makeup, or smartphone accessories. サイズはお金とメイクとスマートフォンのアクセサリーがぴったりです。 ~長さ.................10cm ~幅.....................10cm ~物資..................古い着物とコットンとジッパーと水引。 I am sorry. I am still learning Japanese, I speak English. I will do my best, but please forgive my mistakes. すみませんでした。私はまだ日本語を学んでいます。私は英語を話します。でも、日本語もがんばります!私の間違いを許してください。 I am an American living in Japan for 5.5 years now. I love Japanese art and culture, especially kimono. 私はアメリカ人です。5年半に日本に住んでいます、すべての時間は九州で。日本美術と文化が大好きです、着物が中でもです。
minneの人気作家・ブランド特集を見る
minneの人気作家・ブランド特集を見る