日本の伝統的工芸品であり、世界三大織物の一つとも称される白を基調とした白大島の生地を使用した蛤の置物です。大島紬特有の、細かな織りによる落ち着いた風合いの生地を合わせました。
裏表の柄について: 表面と裏面で柄の出方に違いがあります。天然の貝の形に合わせ、一枚の生地から切り出しているため、表と裏で異なる表情をご覧いただけます。
仕上げについて: 金色の飾り紐は、あえて長いままお届けします。飾る場所に合わせて、お客様ご自身で好きな長さにカットして完成させてください。ご自身の手で仕上げることで、より愛着のわく一点物になります。
素材: 浄化処理を施した蛤の天然貝に、正絹(大島紬)を丁寧に貼り合わせています。
蛤の縁起: 蛤は対の貝以外とは合わないため、夫婦円満や良縁を願う縁起物として親しまれています。
自分だけの組み合わせ: 1点ずつの販売です。お好みの柄
と並べて、対の「貝雛」として設えるのもおすすめです。
【サイズについて】
実寸: 横 約5.8cm × 縦 約4.5cm 厚み2.7cm(天然素材のため、個体差があります)
サイズ感: 500円玉や手のひらとの比較写真を掲載しております。場所を選ばず、ちょっとしたスペースに飾れる愛らしいサイズです。
[Description]
This decorative Hamaguri clam ornament is crafted using "Oshima Tsumugi," a prestigious fabric designated as a traditional Japanese craft and recognized as one of the world's three greatest textiles.
Front and Back: There is a difference in the pattern placement between the front and back sides. Each side offers a unique look as the fabric is hand-cut for each shell.
Final Step: The golden decorative cord is left long. Please trim it to your preferred length to suit your space. Finishing it with your own hands makes it a truly personal, one-of-a-kind piece.
Material: Genuine silk (Oshima Tsumugi) applied to a purified natural Hamaguri clam shell.
Symbolism: Clams are symbols of a happy marriage and good fortune, as their shells only ever match their original pair.
Create Your Own Pair: Sold individually. We recommend choosing your favorite patterns to display them as a matching pair (Kai-bina).
日本の伝統的工芸品であり、世界三大織物の一つとも称される白を基調とした白大島の生地を使用した蛤の置物です。大島紬特有の、細かな織りによる落ち着いた風合いの生地を合わせました。
裏表の柄について: 表面と裏面で柄の出方に違いがあります。天然の貝の形に合わせ、一枚の生地から切り出しているため、表と裏で異なる表情をご覧いただけます。
仕上げについて: 金色の飾り紐は、あえて長いままお届けします。飾る場所に合わせて、お客様ご自身で好きな長さにカットして完成させてください。ご自身の手で仕上げることで、より愛着のわく一点物になります。
素材: 浄化処理を施した蛤の天然貝に、正絹(大島紬)を丁寧に貼り合わせています。
蛤の縁起: 蛤は対の貝以外とは合わないため、夫婦円満や良縁を願う縁起物として親しまれています。
自分だけの組み合わせ: 1点ずつの販売です。お好みの柄
と並べて、対の「貝雛」として設えるのもおすすめです。
【サイズについて】
実寸: 横 約5.8cm × 縦 約4.5cm 厚み2.7cm(天然素材のため、個体差があります)
サイズ感: 500円玉や手のひらとの比較写真を掲載しております。場所を選ばず、ちょっとしたスペースに飾れる愛らしいサイズです。
[Description]
This decorative Hamaguri clam ornament is crafted using "Oshima Tsumugi," a prestigious fabric designated as a traditional Japanese craft and recognized as one of the world's three greatest textiles.
Front and Back: There is a difference in the pattern placement between the front and back sides. Each side offers a unique look as the fabric is hand-cut for each shell.
Final Step: The golden decorative cord is left long. Please trim it to your preferred length to suit your space. Finishing it with your own hands makes it a truly personal, one-of-a-kind piece.
Material: Genuine silk (Oshima Tsumugi) applied to a purified natural Hamaguri clam shell.
Symbolism: Clams are symbols of a happy marriage and good fortune, as their shells only ever match their original pair.
Create Your Own Pair: Sold individually. We recommend choosing your favorite patterns to display them as a matching pair (Kai-bina).
サイズ
実寸: 横 約5.8cm × 縦 約4.5cm 厚み2.7cm(天然素材のため、個体差があります)
サイズ感: 500円玉や手のひらとの比較写真を掲載しております。
発送までの目安
2日
購入の際の注意点
【お取り扱いについて】
水濡れにご注意: 天然の貝と、繊細な**正絹(本場大島紬)**を使用しています。水に濡れると色落ちや、絹特有の縮み、生地の剥がれの原因となりますので、水回りを避けてお飾りください。
お手入れ方法: 埃が気になった時は、柔らかいブラシで軽く払うか、乾いた布で優しく拭いてください。
保管方法: 大島紬の美しい色を保つため、直射日光の当たる場所は避けて保管・展示していただくのが安心です。
優しく: 貝の端は繊細ですので、落としたり強い衝撃を与えないよう、優しくお取り扱いください。
🇺🇸 How to Care
Keep Dry: Made with natural shells and delicate Oshima Tsumugi silk. Please keep away from water to prevent damage, shrinking, or color bleeding.
Cleaning: Gently wipe with a dry cloth or use a soft brush to remove dust.
Avoid Sunlight: To preserve the beautiful color of the silk, please avoid prolonged exposure to direct sunlight.
Handle with Care: The edges of the shell are delicate. Please handle gently and avoid dropping or strong impacts.