日本の伝統的工芸品であり、世界三大織物の一つとも称される「大島紬」の生地を贅沢に使用した蛤の置物です。大島紬特有の、細かな織りによる落ち着いた風合いの生地を合わせました。
仕上げについて: 金色の飾り紐は、あえて長いままお届けします。飾る場所に合わせて、お客様ご自身で好きな長さにカットして完成させてください。ご自身の手で仕上げることで、より愛着のわく一点物になります。
素材: 浄化処理を施した蛤の天然貝に、正絹(大島紬)を丁寧に貼り合わせています。
蛤の縁起: 蛤は対の貝以外とは合わないため、夫婦円満や良縁を願う縁起物として親しまれています。
自分だけの組み合わせ: 1点ずつの販売です。お好みの柄と並べて、対の「貝雛」として設えるのもおすすめです。
【サイズについて】
実寸: 横 約6cm × 縦 約4.5cm 厚み2.7cm(天然の貝を使用しているため、個体差があります)
サイズ感: 500円玉や、手のひらとの比較写真を掲載しております。場所を選ばず、ちょっとしたスペースに飾れる愛らしいサイズです。
【発送について】
クッション封筒に入れてお届けいたします。
[Description]
This decorative Hamaguri clam ornament is crafted using "Oshima Tsumugi," a prestigious fabric designated as a traditional Japanese craft and recognized as one of the world's three greatest textiles. It features the subtle and sophisticated woven pattern unique to Oshima Tsumugi.
Final Step: The golden decorative cord is left long. Please trim it to your preferred length to suit your display space. Finishing it with your own hands makes it a truly personal, one-of-a-kind piece.
Material: Genuine silk (Oshima Tsumugi) fabric applied to a purified natural Hamaguri clam shell.
Symbolism: Clams are symbols of a happy marriage and good fortune, as their shells only ever match their original pair.
Note: Sold individually. You can mix and match different patterns to display as a set.
[Size Information]
Dimensions: Approx. 6cm (W) x 4.5cm (H) x 2.7cm (D).
Size Reference: Please refer to the photos comparing it with a coin.
[Shipping]
Shipped in a cushioned envelope.
日本の伝統的工芸品であり、世界三大織物の一つとも称される「大島紬」の生地を贅沢に使用した蛤の置物です。大島紬特有の、細かな織りによる落ち着いた風合いの生地を合わせました。
仕上げについて: 金色の飾り紐は、あえて長いままお届けします。飾る場所に合わせて、お客様ご自身で好きな長さにカットして完成させてください。ご自身の手で仕上げることで、より愛着のわく一点物になります。
素材: 浄化処理を施した蛤の天然貝に、正絹(大島紬)を丁寧に貼り合わせています。
蛤の縁起: 蛤は対の貝以外とは合わないため、夫婦円満や良縁を願う縁起物として親しまれています。
自分だけの組み合わせ: 1点ずつの販売です。お好みの柄と並べて、対の「貝雛」として設えるのもおすすめです。
【サイズについて】
実寸: 横 約6cm × 縦 約4.5cm 厚み2.7cm(天然の貝を使用しているため、個体差があります)
サイズ感: 500円玉や、手のひらとの比較写真を掲載しております。場所を選ばず、ちょっとしたスペースに飾れる愛らしいサイズです。
【発送について】
クッション封筒に入れてお届けいたします。
[Description]
This decorative Hamaguri clam ornament is crafted using "Oshima Tsumugi," a prestigious fabric designated as a traditional Japanese craft and recognized as one of the world's three greatest textiles. It features the subtle and sophisticated woven pattern unique to Oshima Tsumugi.
Final Step: The golden decorative cord is left long. Please trim it to your preferred length to suit your display space. Finishing it with your own hands makes it a truly personal, one-of-a-kind piece.
Material: Genuine silk (Oshima Tsumugi) fabric applied to a purified natural Hamaguri clam shell.
Symbolism: Clams are symbols of a happy marriage and good fortune, as their shells only ever match their original pair.
Note: Sold individually. You can mix and match different patterns to display as a set.
[Size Information]
Dimensions: Approx. 6cm (W) x 4.5cm (H) x 2.7cm (D).
Size Reference: Please refer to the photos comparing it with a coin.
[Shipping]
Shipped in a cushioned envelope.
サイズ
実寸: 横 約6cm × 縦 約4.5cm 厚み2.7cm(天然の貝を使用しているため、個体差があります)
発送までの目安
2日
購入の際の注意点
【お取り扱いについて】
水濡れにご注意: 天然の貝と、繊細な**正絹(本場大島紬)**を使用しています。水に濡れると色落ちや、絹特有の縮み、生地の剥がれの原因となりますので、水回りを避けてお飾りください。
お手入れ方法: 埃が気になった時は、柔らかいブラシで軽く払うか、乾いた布で優しく拭いてください。
保管方法: 大島紬の美しい色を保つため、直射日光の当たる場所は避けて保管・展示していただくのが安心です。
優しく: 貝の端は繊細ですので、落としたり強い衝撃を与えないよう、優しくお取り扱いください。
🇺🇸 How to Care
Keep Dry: Made with natural shells and delicate Oshima Tsumugi silk. Please keep away from water to prevent damage, shrinking, or color bleeding.
Cleaning: Gently wipe with a dry cloth or use a soft brush to remove dust.
Avoid Sunlight: To preserve the beautiful color of the silk, please avoid prolonged exposure to direct sunlight.
Handle with Care: The edges of the shell are delicate. Please handle gently and avoid dropping or strong impacts.