** 特別価格 **
コチラはYOKA KIMONOのフラッグシップショップ “よかびより” の作品です。
デザインから縫製までをデザイナー1人で全て完結させております。
そのため元々全て一点物のブランドな上に作品点数も数限られます。
しかし、より高品質な大正から続く縫製会社で製作を担うYOKA KIMONOの価格帯よりは多少ですがお手に取りやすい価格帯でのご提供とさせていただきます。
ぜひお気軽に上質でシンプルな着物リメイク作品を身に纏っていただますと幸いです。
-- よかびより yokabiyori --
藍と黒の色で織られた大島紬でチュニックを作りました。
中央は小さな亀甲柄で、両端には菱花紋様と、少し質感の違うツヤのある生地を合わせています。
ラウンドネックに、半袖ですがバンドスリーブで仕上げていますので、インナーの合わせ方でオールシーズン活用できます。
両脇のウエストより少し上に細いリボンを付けていますので前後・強弱で結んで調整できます。
前後裾4ヶ所に10㎝のスリットを入れていますので、足さばきが良いです。
同じ大島を合わせて一枚仕立てのスヌードも作りました。
絹は紫外線を吸収して首まわりの日焼け防止になり、これからの冷房対策にもなります。
※チュニック・スヌード以外の商品は撮影用のため非売品です。
着丈(ネックトップより)89㎝
裄丈(後中心より)38㎝
衿ぐりまわり 62㎝
胸まわり(脇より少し下)110㎝
スヌード
一周 72㎝
幅 25㎝
素材 絹100%
I made a tunic from Oshima Tsumugi woven in indigo and black colors.
The center has a small tortoiseshell pattern, and the ends have a rhombus pattern and a shiny fabric with a slightly different texture.
It has a round neck and short sleeves, but it is finished with band sleeves, so you can use it all year round by matching it with an inner layer.
There are thin ribbons on both sides slightly above the waist, so you can adjust the ties by tying them in the front or back, or in tight or weak positions.
There are 10cm slits in 4 places on the front and back hem, so you can move your feet easily.
We also made a one-piece snood using the same Oshima.
Silk absorbs ultraviolet rays and prevents sunburn around the neck, and can also be used as a countermeasure for air conditioning in the future.
*Products other than tunics and snoods are for photography purposes and are not for sale.
Length (from neck top) 89cm
Sleeve length (from center back) 38cm
Around the collar: 62cm
Chest circumference (slightly below armpit) 110cm
snood
One circumference 72cm
Width 25cm
Material 100% silk
#着物リメイク #kimonoremake
#日本着物 #japankimono
#サスティナブル
#アップサイクル #upcycle
#チュニック #tunic
#よかびより #yokabiyori
#20代 #30代 #40代 #50代 #60代
#大島紬 #絹100% #オールシーズン
#高級 #セレブ #上品
** 特別価格 **
コチラはYOKA KIMONOのフラッグシップショップ “よかびより” の作品です。
デザインから縫製までをデザイナー1人で全て完結させております。
そのため元々全て一点物のブランドな上に作品点数も数限られます。
しかし、より高品質な大正から続く縫製会社で製作を担うYOKA KIMONOの価格帯よりは多少ですがお手に取りやすい価格帯でのご提供とさせていただきます。
ぜひお気軽に上質でシンプルな着物リメイク作品を身に纏っていただますと幸いです。
-- よかびより yokabiyori --
藍と黒の色で織られた大島紬でチュニックを作りました。
中央は小さな亀甲柄で、両端には菱花紋様と、少し質感の違うツヤのある生地を合わせています。
ラウンドネックに、半袖ですがバンドスリーブで仕上げていますので、インナーの合わせ方でオールシーズン活用できます。
両脇のウエストより少し上に細いリボンを付けていますので前後・強弱で結んで調整できます。
前後裾4ヶ所に10㎝のスリットを入れていますので、足さばきが良いです。
同じ大島を合わせて一枚仕立てのスヌードも作りました。
絹は紫外線を吸収して首まわりの日焼け防止になり、これからの冷房対策にもなります。
※チュニック・スヌード以外の商品は撮影用のため非売品です。
着丈(ネックトップより)89㎝
裄丈(後中心より)38㎝
衿ぐりまわり 62㎝
胸まわり(脇より少し下)110㎝
スヌード
一周 72㎝
幅 25㎝
素材 絹100%
I made a tunic from Oshima Tsumugi woven in indigo and black colors.
The center has a small tortoiseshell pattern, and the ends have a rhombus pattern and a shiny fabric with a slightly different texture.
It has a round neck and short sleeves, but it is finished with band sleeves, so you can use it all year round by matching it with an inner layer.
There are thin ribbons on both sides slightly above the waist, so you can adjust the ties by tying them in the front or back, or in tight or weak positions.
There are 10cm slits in 4 places on the front and back hem, so you can move your feet easily.
We also made a one-piece snood using the same Oshima.
Silk absorbs ultraviolet rays and prevents sunburn around the neck, and can also be used as a countermeasure for air conditioning in the future.
*Products other than tunics and snoods are for photography purposes and are not for sale.
Length (from neck top) 89cm
Sleeve length (from center back) 38cm
Around the collar: 62cm
Chest circumference (slightly below armpit) 110cm
snood
One circumference 72cm
Width 25cm
Material 100% silk
#着物リメイク #kimonoremake
#日本着物 #japankimono
#サスティナブル
#アップサイクル #upcycle
#チュニック #tunic
#よかびより #yokabiyori
#20代 #30代 #40代 #50代 #60代
#大島紬 #絹100% #オールシーズン
#高級 #セレブ #上品
サイズ
フリー
発送までの目安
5日
配送方法・送料
レターパック
370円(追加送料:370円)
全国一律
全国一律
購入の際の注意点
⚠️必ずお読みの上でご購入ください⚠️
本作品は複数のサイトにて出品しております。
他のサイトで先に購入されたものに関しては在庫が 0 となります。
全ての作品は一点物のため、全てのサイトを含めて在庫は全て 1 点です。
そのため、最初にご購入していただいた方のみ販売可能となり、それ以降の方はキャンセル処理していただく必要がございます。
必要がある際はこちらからメッセージさせていただきますので、お気遣いなくご購入していただいてかまいません。
その際には大変お手数をおかけしますが【購入者様都合でのキャンセル】としていただくようご協力お願いいたします。
大変ご迷惑をおかけしますが、一点物作品の販売につきご了承いただいた上でのご購入をお願いいたします。