小さな布を縫って作ったブローチです。
フランスで購入したロイヤルピンクの生地とアンティックレースでrose champignon-ピンクの色のキノコのようなブローチを作りました。
グレイッシュな透明ビーズや着物地に使われる金糸で刺繍しました。
やわらかなピンクとグレーのハーモニーをお楽しみください。
材料:フレンチ生地、ヴィンテージビーズ、アンティックレース、金糸
手法:手縫い、刺繍 *ピン部分も含め全てボンドは使用せず糸のみの手縫いで仕上げています。
高さ:3.7cm
幅 :4.4cm
厚み:1.3cm (ピン部分含む)
重さ:3.0g
*多少前後する場合がございます。
私が色々な所で買い集めた布で作ったサシェに入れてお届けいたします。
‐再出品について‐
基本的に一点のみ制作しておりますので再出品は致しておりません。
オーダーご希望の場合はプロフィール・お知らせ、をお読み頂きメッセージよりお問い合わせ下さいませ。
FR
C'est une broche faite en cousant un petit morceau de tissu.
J'ai fait une broche comme rose champignon avec du tissu rose royal et de la dentelle ancienne que j'ai acheté en France.
Je l'ai brodé avec des perles transparentes grisâtres et du fil doré utilisé pour le tissu des kimonos.
Profitez de l'harmonie du rose tendre et du gris.
Matériaux : tissu français, perles vintage, dentelle ancienne, fil d'or
Technique : cousu à la main * l'épingle et le tissu de base de l'épingle sont temporairement fixés avec un peu de colle à bois, puis finis par couture à la main.
-Taille-.
Hauteur : 3,7 cm
Largeur : 4,4 cm
Epaisseur : 1,3 cm (y compris la partie épingle)
Poids : 3,0 g
*Veuillez noter qu'elle peut varier légèrement.
Il sera livré dans un sachet en tissu que j'ai acheté dans différents endroits.
EN
It is a brooch made by sewing a small piece of fabric.
I made a brooch like pink mushroom with royal pink fabric and old lace that I bought in France.
I embroidered it with greyish transparent beads and gold thread used for kimono fabric.
Enjoy the harmony of soft pink and grey.
Materials: french fabric, vintage beads, antique lace, gold thread
Technique: hand-sewn * the pin and the base fabric of the pin are temporarily fixed with a little wood glue, then finished by hand-sewing.
-Size-.
Height : 3.7 cm
Width: 4.0 cm
Thickness: 1.3 cm (including the pin part)
Weight: 3.0 g
*Please note that it may vary slightly.
It will be delivered in a cloth bag that I bought in different places.
小さな布を縫って作ったブローチです。
フランスで購入したロイヤルピンクの生地とアンティックレースでrose champignon-ピンクの色のキノコのようなブローチを作りました。
グレイッシュな透明ビーズや着物地に使われる金糸で刺繍しました。
やわらかなピンクとグレーのハーモニーをお楽しみください。
材料:フレンチ生地、ヴィンテージビーズ、アンティックレース、金糸
手法:手縫い、刺繍 *ピン部分も含め全てボンドは使用せず糸のみの手縫いで仕上げています。
高さ:3.7cm
幅 :4.4cm
厚み:1.3cm (ピン部分含む)
重さ:3.0g
*多少前後する場合がございます。
私が色々な所で買い集めた布で作ったサシェに入れてお届けいたします。
‐再出品について‐
基本的に一点のみ制作しておりますので再出品は致しておりません。
オーダーご希望の場合はプロフィール・お知らせ、をお読み頂きメッセージよりお問い合わせ下さいませ。
FR
C'est une broche faite en cousant un petit morceau de tissu.
J'ai fait une broche comme rose champignon avec du tissu rose royal et de la dentelle ancienne que j'ai acheté en France.
Je l'ai brodé avec des perles transparentes grisâtres et du fil doré utilisé pour le tissu des kimonos.
Profitez de l'harmonie du rose tendre et du gris.
Matériaux : tissu français, perles vintage, dentelle ancienne, fil d'or
Technique : cousu à la main * l'épingle et le tissu de base de l'épingle sont temporairement fixés avec un peu de colle à bois, puis finis par couture à la main.
-Taille-.
Hauteur : 3,7 cm
Largeur : 4,4 cm
Epaisseur : 1,3 cm (y compris la partie épingle)
Poids : 3,0 g
*Veuillez noter qu'elle peut varier légèrement.
Il sera livré dans un sachet en tissu que j'ai acheté dans différents endroits.
EN
It is a brooch made by sewing a small piece of fabric.
I made a brooch like pink mushroom with royal pink fabric and old lace that I bought in France.
I embroidered it with greyish transparent beads and gold thread used for kimono fabric.
Enjoy the harmony of soft pink and grey.
Materials: french fabric, vintage beads, antique lace, gold thread
Technique: hand-sewn * the pin and the base fabric of the pin are temporarily fixed with a little wood glue, then finished by hand-sewing.
-Size-.
Height : 3.7 cm
Width: 4.0 cm
Thickness: 1.3 cm (including the pin part)
Weight: 3.0 g
*Please note that it may vary slightly.
It will be delivered in a cloth bag that I bought in different places.