"Bisous"(ビズ)のビーズ刺繍をしたブローチです。
”Bisous”とはフランス語で”キスを沢山”というような意味を持ちます。
"Bisou" (キス)+ s(複数)
カップルがお互いに、親から子へ、子から親へ、おじいちゃんおばあちゃんから孫へ、孫からおじいちゃんおばあちゃんへ♡
電話の最後に、手紙の最後に、等々たくさんの場面で使います。
と言ってもよほど親しくない限り職場ではあまり使いませんのでご注意を^^
そんな素敵な一言をブローチにしました。
お洋服にも、帽子にも、もちろんバッグにもつけてお楽しみください❢
材料:ヴィンテージビーズ、コットン
手法:手縫い、刺繍 *ピン部分も含め全てボンドは使用せず糸のみの手縫いで仕上げています。
-サイズ‐
高さ:2.2cm
幅 :5.5cm
厚み:1.2cm (ピン部分含む)
重さ:3.0g
*多少前後する場合がございます。
私が色々な所で買い集めた布で作ったサシェに入れてお届けいたします。
FR
Cette broche est brodée de perles "Bisous".
Le mot "Bisous" signifie "beaucoup de baisers" en français.
J'ai fait une broche avec un mot aussi merveilleux.
vous pouvez le porter sur vos vêtements, votre chapeau, ou même sur votre sac !
Technique : couture à la main, broderie *tout le travail, y compris la partie broche, est réalisé à la main en utilisant uniquement du fil et aucun lien.
-Taille-
Hauteur : 2,2 cm
largeur : 5.5cm
Épaisseur : 1,2 cm (y compris la partie broche)
Poids : 3.0g
*Veuillez noter qu'elle peut varier légèrement.
EN
This brooch is embroidered with "Bisous" beads.
The word "Bisous" means "many kisses" in French.
"Bisou" (kiss) + s (plural)
Couples give each other kisses, parents to children, children to parents, grandparents to grandchildren, grandchildren to grandparents.
It is used in many situations, such as at the end of a phone call, at the end of a letter, etc.
However, unless you are very close to the person, you won't use it much at work, so be careful ^^.
I made a pin with such a wonderful word.
You can wear it on your clothes, your hat, or even your bag!
Technique: hand sewing, embroidery *all the work, including the brooch part, is done by hand using only thread and no ties.
-Size-
height: 2.2 cm
width: 5.5cm
Thickness: 1.2 cm (including the pin part)
Weight: 3.0g
*Please note that it may vary slightly.
It will be delivered in a bag made of fabric that I bought in various places.
"Bisous"(ビズ)のビーズ刺繍をしたブローチです。
”Bisous”とはフランス語で”キスを沢山”というような意味を持ちます。
"Bisou" (キス)+ s(複数)
カップルがお互いに、親から子へ、子から親へ、おじいちゃんおばあちゃんから孫へ、孫からおじいちゃんおばあちゃんへ♡
電話の最後に、手紙の最後に、等々たくさんの場面で使います。
と言ってもよほど親しくない限り職場ではあまり使いませんのでご注意を^^
そんな素敵な一言をブローチにしました。
お洋服にも、帽子にも、もちろんバッグにもつけてお楽しみください❢
材料:ヴィンテージビーズ、コットン
手法:手縫い、刺繍 *ピン部分も含め全てボンドは使用せず糸のみの手縫いで仕上げています。
-サイズ‐
高さ:2.2cm
幅 :5.5cm
厚み:1.2cm (ピン部分含む)
重さ:3.0g
*多少前後する場合がございます。
私が色々な所で買い集めた布で作ったサシェに入れてお届けいたします。
FR
Cette broche est brodée de perles "Bisous".
Le mot "Bisous" signifie "beaucoup de baisers" en français.
J'ai fait une broche avec un mot aussi merveilleux.
vous pouvez le porter sur vos vêtements, votre chapeau, ou même sur votre sac !
Technique : couture à la main, broderie *tout le travail, y compris la partie broche, est réalisé à la main en utilisant uniquement du fil et aucun lien.
-Taille-
Hauteur : 2,2 cm
largeur : 5.5cm
Épaisseur : 1,2 cm (y compris la partie broche)
Poids : 3.0g
*Veuillez noter qu'elle peut varier légèrement.
EN
This brooch is embroidered with "Bisous" beads.
The word "Bisous" means "many kisses" in French.
"Bisou" (kiss) + s (plural)
Couples give each other kisses, parents to children, children to parents, grandparents to grandchildren, grandchildren to grandparents.
It is used in many situations, such as at the end of a phone call, at the end of a letter, etc.
However, unless you are very close to the person, you won't use it much at work, so be careful ^^.
I made a pin with such a wonderful word.
You can wear it on your clothes, your hat, or even your bag!
Technique: hand sewing, embroidery *all the work, including the brooch part, is done by hand using only thread and no ties.
-Size-
height: 2.2 cm
width: 5.5cm
Thickness: 1.2 cm (including the pin part)
Weight: 3.0g
*Please note that it may vary slightly.
It will be delivered in a bag made of fabric that I bought in various places.