パリで購入したコットンリネン地で丸い巾着を作りました。
裏地には黒色のコットン地を使用しています。
プリーツアップリケと刺繍を施しました。
‐サイズ‐
*多少前後する場合がございます。
本体
高さ 19㎝(ひも通し部分含む)
幅 16㎝
重さ 40g
‐再出品について‐
同じサイズの柄と刺繍違いで他に3つ作成中です。
柄行きなど違いますのでお問い合わせいただきましたら写真などお送りいたします。
✉メッセージよりお問い合わせください。
FR
J'ai fait un sac à main avec un tissu du lin français.
La doublure est en coton de couleur blanche.
J'ai appliqué une décoration pliée du tissu et fair de la broderie.
-Taille-
* Cela peut être légèrement différent.
Corps
Hauteur 19 cm (y compris la partie de filetage de corde)
Largeur 16cm
Poids 40g
EN
I made a handbag with a French linen fabric.
The lining is white cotton.
I applied a folded decoration of the fabric and did some embroidery.
-Size-
* It may be slightly different.
Body
Height 19 cm (including string threading part)
Width 16cm
Weight 40g
パリで購入したコットンリネン地で丸い巾着を作りました。
裏地には黒色のコットン地を使用しています。
プリーツアップリケと刺繍を施しました。
‐サイズ‐
*多少前後する場合がございます。
本体
高さ 19㎝(ひも通し部分含む)
幅 16㎝
重さ 40g
‐再出品について‐
同じサイズの柄と刺繍違いで他に3つ作成中です。
柄行きなど違いますのでお問い合わせいただきましたら写真などお送りいたします。
✉メッセージよりお問い合わせください。
FR
J'ai fait un sac à main avec un tissu du lin français.
La doublure est en coton de couleur blanche.
J'ai appliqué une décoration pliée du tissu et fair de la broderie.
-Taille-
* Cela peut être légèrement différent.
Corps
Hauteur 19 cm (y compris la partie de filetage de corde)
Largeur 16cm
Poids 40g
EN
I made a handbag with a French linen fabric.
The lining is white cotton.
I applied a folded decoration of the fabric and did some embroidery.
-Size-
* It may be slightly different.
Body
Height 19 cm (including string threading part)
Width 16cm
Weight 40g