銀、紺、薄ピンクの三色の糸を使い、レース模様を織りこんだ贅沢な帯地から作ったバッグです。全体に三色が入っているので、生地はゴワッとして硬い手触りです。
紺は濃く、ピンクは淡く、太陽の届かない深海の美を想像しました。
帯を探しているとき、出会うと意表をつかれ、ドキッとするものがありますが、これはそんな帯地の一つです。
レースの涼感に合わせ、持ち手を竹にしてみました。
マチも6cmとってあるので、たくさん入ります。
内ポケットが二つ付いています。
和服、浴衣に似合うのは言うまでもありませんが、洋装やジーンズに持つと、にくいお洒落感が出ます。
落ち着いた雰囲気があるので、大人の女性なら年齢は問いませんね。
This bag is made from Japanese Obi.
Lacy pattern is woven of three color yarns, silver, dark blue and light pink, so it has rather hard touch.
Such obi fabric is so rare and makes us image the beauty under the deep dark sea.
The coolness of the pattern made me choose bamboo handles.
You can find two pockets inside.
Enjoy your summer with this lacy bag.
銀、紺、薄ピンクの三色の糸を使い、レース模様を織りこんだ贅沢な帯地から作ったバッグです。全体に三色が入っているので、生地はゴワッとして硬い手触りです。
紺は濃く、ピンクは淡く、太陽の届かない深海の美を想像しました。
帯を探しているとき、出会うと意表をつかれ、ドキッとするものがありますが、これはそんな帯地の一つです。
レースの涼感に合わせ、持ち手を竹にしてみました。
マチも6cmとってあるので、たくさん入ります。
内ポケットが二つ付いています。
和服、浴衣に似合うのは言うまでもありませんが、洋装やジーンズに持つと、にくいお洒落感が出ます。
落ち着いた雰囲気があるので、大人の女性なら年齢は問いませんね。
This bag is made from Japanese Obi.
Lacy pattern is woven of three color yarns, silver, dark blue and light pink, so it has rather hard touch.
Such obi fabric is so rare and makes us image the beauty under the deep dark sea.
The coolness of the pattern made me choose bamboo handles.
You can find two pockets inside.
Enjoy your summer with this lacy bag.