「子供と一緒に」をテーマに、親子で使えるおしゃれ小物を中心に、小中学生の子供のための商品を制作しています。
リアルレザーやサテンなど、高級感ある素材を使い、末永く使えるように工夫してます。
〜お店「ConChicosコンチーコス」の名前の由来について〜
スペイン語が大好きなので、子供と一緒にが伝わる
Con :〜と一緒に
Chicos: 少年少女たち
をつなげて、ConChicosにしました。
子育ては大変ですが、子供と一緒にいる時間を少しでも楽しい時間にしたく、親子でお揃いのものを身につけておでかけしたいと言う思いからこのショップを立ち上げました。
親子お揃いのグッズは、幼児以下を対象にしたものならかわいいものが割とあるのですが、小学生〜中学生あたりのグッズは市販品はなかなか探してもないんですよね。
そんな迷えるお母さん、またはお子さんに選んで貰えるような商品を作って行きたいと思ってます。
リクエスト受付てますので、どうぞ、よろしくお願いします。
<The following is Spanish.>
Con el lema "Juntos con los niños", producimos productos para niños de primaria y secundaria, centrándonos en accesorios de moda que pueden ser utilizados por padres e hijos. Utilizamos materiales lujosos como el cuero auténtico y satén para garantizar que se puedan utilizar durante mucho tiempo.
Sobre el origen del nombre de la tienda “ConChicos”
Me encanta el español y es muy fácil memorizarlo, por eso yo elegí estas palabras.
Criar a nuestros hijos es difícil, pero quería pasar más tiempo con ellos y que fuera lo más divertido posible, así que abrí esta tienda porque me gusta ir vestida a juego con mi hijos y pensé que a otras familias también les podría parecer divertido o gustar la idea.
Hay bastantes productos bonitos que combinan para padres e hijos, especialmente para niños de infantil, pero es difícil encontrar productos disponibles comercialmente para niños de primaria y secundaria.
Me gustaría crear productos para las madres y sus hijos que quieran estos productos
Estamos aceptando solicitudes, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros.
南米、スペイン好きの一児の母。
大人っぽいおしゃれな親子グッズや便利グッズを作成しています。リクエスト受付中!
Soy madre de un niño, amo Sudamérica y España, y soy una artista artesanal. Hago artículos útiles de moda para padres e hijos. Podemos comunicarnos en español.
[全 18作品]
[全 1件]
ピンク&ゴールド〜裏面冷感生地使用、フィルターポケット付
優しい色使いでとてもチャーミングだと思います。これから楽しく使用していきたいと思います。機会があればまた是非お願いしたいと思います。